Choosing a partner to live with is difficult enough. Choosing one to both work and live with is extremely difficult! Unfortunately, it is even less easy when it comes to choosing our equine partners. 选择伴侣一起生活已经够难了。选择伴侣一起生活、一起工作更加困难。不幸的是,当我们要选择马术伙伴的时候,困难还要大的多! What are the priorities that you should take in to consideration when selecting a horse for the top sport? 为顶级比赛选择马匹的时候,我们优先要考虑的是什么呢? Look for three correct, rhythmical and expressive gaits. 注意马匹三种准确无误,节奏明快并富有表现力的步态 Supple and loose body muscles 柔软松弛的肌肉 Straight and powerful action-- the appearance of “well oiled” joints and free upward moving shoulder action 连贯有力的行为动作—看起来“油光发亮”的关节和肩膀灵活向上的动作 The ability to develop natural balance, allowing some of the weight of the forehand to be transferred back to the hind legs. 保持自然平衡的能力,能够将前腿的部分重量转移到后腿。 Add to this, elegant looks with a pretty head and then all you have to do is decide on the color of your choice and hey presto, off we go! 除此以外,还要考虑马匹漂亮的头部和高贵的神情,然后你唯一要做的就是选择马匹的颜色!那么,我们开始吧! Wouldn’t it be lovely if it was as easy as that? The bad news is that if you wish to own the perfect horse, you will have to draw a picture of one, because the reality is that even if we have assessed our horse thoroughly, there will always be one or two risky areas. And I have not yet even mentioned what is probably the most important factor, the horse’s temperament. 如果仅仅这么简单那该多好。如果你真想拥有一匹完美的马,你要把他画出来。因为事实上,即使我们详细检查了马匹,仍然存在一两处安全隐患。而我要说的也是最重要的一个因素,马匹的性情! Temperament a priority point 性情需要优先考虑 It is no good having a super model of a horse if it has not got the right aptitude for learning and a heart big enough to keep trying when the chips are down. There are, perhaps, only a few horses in the world that combine both the physical and mental qualities that I have briefly outlines. These are, of course, Real gems and very hard to find. 如果马匹没有善于学习的资质,和在紧要关头不断努力的雄心,再好的身体也是徒劳。可能在这个世界上同时拥有身体和精神双重资质的马匹为数并不多。当然,肯定有这样的极品,只是很难找到。 However, I have a rule of thumb which is that the amateur rider must never compromise on the horse’s temperament. I am not using “amateur” in the context of ability or standard, more in terms of loving and being dedicated to their sport. 但是,我按实际经验总结的是业余骑手永远不要在马匹的性情上妥协。我并不是用“业余”来描述骑手的能力或水平,而是对马匹的热爱和对马术这项运动的付出。 The professional normally has every facility available, including indoor and outdoor schools, turning out paddocks, help on hand, mirrors, videos, horse walkers, and gallops and so on. It is generally quite easy for the professional to structure the timetable of the day around the horse’s requirements. The professional’s life centers wholly on dressage and everything else takes second place. 职业骑手通常情况下拥有各种所需设备,包括室内室外马场,牧场,助手,镜子,录像,马夫等等。对职业骑手来说根据对马匹的要求制作每天的时间表非常容易。他们生活完全以盛装舞步为中心,其他所有的事都要退居其次。
有两个短语需要特别提一下,呵呵 when the chips are down: 在紧要关头 a rule of thumb:按实际经验总结的说法
呵呵,非常不好意思啊。拖了这么久.大家多多原谅!
[此贴子已经被作者于2007-1-17 19:06:49编辑过] |