Dressage 盛装舞步【原文翻譯】

[复制链接]
Ellahuang 发表于 2006-11-21 18:59:00 [显示全部楼层] 只看大图 回帖奖励 倒序浏览 阅读模式 75 70908
sam

37

主题

1139

回帖

3329

积分

纯血疯马

四海一家中國人

积分
3329

版主勋章小马勋章

sam 发表于 2006-11-29 22:32:00

沒事的

  ELLA  請繼續發吧

    我們都在默默的期待呢

回复

使用道具 举报

全球通 发表于 2006-11-30 01:34:00
学习中
回复

使用道具 举报

Ellahuang 该用户已被删除
Ellahuang 发表于 2006-12-5 19:20:00

The development of the international dressage horse 国际盛装舞步马匹的发展

The growth in popularity of international dressage has been dynamic. The time when one could identify horse and rider combinations by the riding style and traning techniques of their country of origin has now long passed.

国际盛装舞步的受欢迎程度一直以来有增无减。通过各个国家骑乘风格和训练技巧的不同来确认马匹和骑手组合的时代早已一去不复返了。

 

In the past, a French rider on an elegant thoroughbred horse, whilst perhaps lacking the accuracy and precision of a German combination, would gain marks for individual flair and joie de viver. The Russian competitive riders, riding horses of a similar type to the French,would be ditinctive for their horses’high head carriage- the result of the influence of an Englishman, James Fillis, who at the turn of the century, moved from France to the Russian cavalry school. The German and the Swedish cavalry schools, who had prolific breeding programmes, required a trainning system which was desighed to develop and supple the rather thicker set and heavier type of horse.

过去,尽管缺乏德国组合的精细准确,法国骑手和他优雅的纯血马能够通过个人的天赋赢得比分。而俄罗斯技艺高超的骑手们,骑着和法国相似的马匹,最显著的特征是他们的马匹所拉的高头马车,这是由一个英国人影响所致。他叫James Fillis,在上世纪之初,他从法国搬到了俄罗斯骑兵学校。而德国和瑞典的骑兵学校有各种各样的马匹繁育项目。尽管他们的马匹配备充足,种类繁多,但是学校还是要求有一个训练体系来发展并补充马匹基础。

 

Nowadays, however, the sport has united the world in the development of the dressage horse and influenced breeding programmes. Ingeneral, we see a lighter, more athletic type of horse, nearer in looks to the Thoroughbred but with the muscular strength and amenable temperament characteristic of the warmblood.

如今,尽管如此,盛装舞步这一运动在马匹发展上将全世界联合起来,并影响了马匹繁育体系。 总的来说,我们能够看到马匹变得更轻,更具有运动感,外型上酷似纯血马,但有着像温血马一样强壮的肌肉和顺从的性情特征。

 

The competition sport has broken down the barriers which reflected naturlistic style, type of horse and temperament and given us an accepted type or goal for which to aim. As with any other modern sport, competitiors, together with owners ,grooms and trainers, spend much time together on the international show circuit, which allows ont only for a feeling of camaraderie but an interchange of knowledge, advice and hosemanship.

这一竞技运动打破了天然风格,马匹品种性情之间的障碍。人们也从中得出了一个被广泛接受的目标。 和其他任何的现代运动一样,参赛者,马主,马夫和训练师,花费了大量的时间在国际比赛上。这不仅使大家有机会感受国际间的友爱,还能互相交流,交换马术知识,提出建议。

Dressage competition is a test of a combination of qualities, type of horse, temperament of horse, and skill of riding but perhaps, most important of all, the skill of training. As breeding policies around the world have found a common line, so too have training methods. Whilst each horse has an individual temperatment, physical strengths and weaknesses, there is a genrally accepted and – thanks to the influence of the International Dressage Trainer Club- a general concensus as to the ladder of training.

盛装舞步比赛是对每一组合的水平,马的品种和性情,骑手骑术,和训练技巧的考验。其中,训练技巧最为重要。由于世界各国对马匹的繁育政策都已达成共识,同样,马匹的训练方法也一样。而每匹马都有自己的性情,体质上的优缺点,幸亏在国际盛装舞步训练师俱乐部的影响下,人们在马匹训练上已达成共识,找到了被广泛认可的方法。

回复

使用道具 举报

Ellahuang 该用户已被删除
Ellahuang 发表于 2006-12-5 19:23:00

多谢Sam鼓励。我会坚持的.

呵呵,第一章终于翻完了,接下来是第二章,选择盛装舞步马匹

长哦!呵呵

回复

使用道具 举报

333

主题

3920

回帖

3万

积分

版主

积分
36952

版主勋章小马勋章

khyuan 发表于 2006-12-6 23:31:00

標題是否由 〝Sam 请进,dressage更新〞 修改一下

建議為: Dressage 盛裝舞步【原文翻譯】

或有其他更好的請提供

Ellahuang 辛苦了

回复

使用道具 举报

Ellahuang 该用户已被删除
Ellahuang 发表于 2006-12-7 13:36:00

哈哈。好啊.现在就改.

多谢斑竹指点.

 

回复

使用道具 举报

sam

37

主题

1139

回帖

3329

积分

纯血疯马

四海一家中國人

积分
3329

版主勋章小马勋章

sam 发表于 2006-12-8 21:34:00

太好了

  第一章結束了

     接下來應該就是針對 技術部份了吧

 

[em02][em02][em02][em02][em02][em02][em02][em02][em02][em02]
回复

使用道具 举报

马上飞 该用户已被删除
马上飞 发表于 2006-12-25 17:53:00
绅士的运动,继续发吧,学习了!
回复

使用道具 举报

Ellahuang 该用户已被删除
Ellahuang 发表于 2006-12-26 23:22:00

非常抱歉,这段时间考试特别忙,呵呵.所以一直没有更新.

大家原谅.呵呵.

回复

使用道具 举报

sam

37

主题

1139

回帖

3329

积分

纯血疯马

四海一家中國人

积分
3329

版主勋章小马勋章

sam 发表于 2007-1-17 14:55:00

ELLA

   考試應該考完了吧

     大家都在等你的文章呢      

        加油加油阿

[em02]
回复

使用道具 举报

Ellahuang 该用户已被删除
Ellahuang 发表于 2007-1-17 19:03:00

Choosing a partner to live with is difficult enough. Choosing one to both work and live with is extremely difficult! Unfortunately, it is even less easy when it comes to choosing our equine partners.

选择伴侣一起生活已经够难了。选择伴侣一起生活、一起工作更加困难。不幸的是,当我们要选择马术伙伴的时候,困难还要大的多!

 

What are the priorities that you should take in to consideration when selecting a horse for the top sport?

为顶级比赛选择马匹的时候,我们优先要考虑的是什么呢?

 

Look for three correct, rhythmical and expressive gaits.

注意马匹三种准确无误,节奏明快并富有表现力的步态

Supple and loose body muscles

柔软松弛的肌肉

Straight and powerful action­-- the appearance of “well oiled” joints and free upward moving shoulder action

连贯有力的行为动作看起来“油光发亮”的关节和肩膀灵活向上的动作

The ability to develop natural balance, allowing some of the weight of the forehand to be transferred back to the hind legs.

保持自然平衡的能力,能够将前腿的部分重量转移到后腿。

 

Add to this, elegant looks with a pretty head and then all you have to do is decide on the color of your choice and hey presto, off we go!

除此以外,还要考虑马匹漂亮的头部和高贵的神情,然后你唯一要做的就是选择马匹的颜色!那么,我们开始吧!

 

Wouldn’t it be lovely if it was as easy as that? The bad news is that if you wish to own the perfect horse, you will have to draw a picture of one, because the reality is that even if we have assessed our horse thoroughly, there will always be one or two risky areas. And I have not yet even mentioned what is probably the most important factor, the horse’s temperament.

如果仅仅这么简单那该多好。如果你真想拥有一匹完美的马,你要把他画出来。因为事实上,即使我们详细检查了马匹,仍然存在一两处安全隐患。而我要说的也是最重要的一个因素,马匹的性情!

Temperament a priority point 性情需要优先考虑

It is no good having a super model of a horse if it has not got the right aptitude for learning and a heart big enough to keep trying when the chips are down. There are, perhaps, only a few horses in the world that combine both the physical and mental qualities that I have briefly outlines. These are, of course, Real gems and very hard to find.

如果马匹没有善于学习的资质,和在紧要关头不断努力的雄心,再好的身体也是徒劳。可能在这个世界上同时拥有身体和精神双重资质的马匹为数并不多。当然,肯定有这样的极品,只是很难找到。

 

However, I have a rule of thumb which is that the amateur rider must never compromise on the horse’s temperament. I am not using “amateur” in the context of ability or standard, more in terms of loving and being dedicated to their sport.

但是,我按实际经验总结的是业余骑手永远不要在马匹的性情上妥协。我并不是用“业余”来描述骑手的能力或水平,而是对马匹的热爱和对马术这项运动的付出。

The professional normally has every facility available, including indoor and outdoor schools, turning out paddocks, help on hand, mirrors, videos, horse walkers, and gallops and so on. It is generally quite easy for the professional to structure the timetable of the day around the horse’s requirements. The professional’s life centers wholly on dressage and everything else takes second place.

职业骑手通常情况下拥有各种所需设备,包括室内室外马场,牧场,助手,镜子,录像,马夫等等。对职业骑手来说根据对马匹的要求制作每天的时间表非常容易。他们生活完全以盛装舞步为中心,其他所有的事都要退居其次。

 

有两个短语需要特别提一下,呵呵

 

when the chips are down: 在紧要关头

 

a rule of thumb:按实际经验总结的说法

 

呵呵,非常不好意思啊。拖了这么久.大家多多原谅!

 

[此贴子已经被作者于2007-1-17 19:06:49编辑过]
回复

使用道具 举报

Ellahuang 该用户已被删除
Ellahuang 发表于 2007-1-18 16:32:00

To the amateur, for whom riding is just one of many aspects of their life, time is a precious commodity. The one thing need, when you train animals, is time; not so much when everything is going well, but especially when you are working through a difficult patch. You must allow time for patient explanation, time to think of new ways of approaching an area of confusion within your horse, time to warm him up and cool him down properly.

对于业余骑手来说,骑马只是他们生活的一个方面,时间非常珍贵。当你训练动物的时候,需要的就是时间;在一切顺利的时候可能耗时不多,但是在遇到困难的时候,时间尤其重要。你必须能有时间耐心解释,有时间思考各种新的方法解决马匹的困惑,有时间正确地让马匹兴奋或冷静下来。

 

Training a horse is like educating a child. Although fascinating, it is a long-term project and certainly has its ups and downs. Horses with difficult characters only serve to slow that process down. Less experience riders or trainers, working with horses which do not have a natural aptitude, may find the training process so slow that is seems to be going nowhere. It is at this point that extreme despair and frustration are likely to set in.

训练一匹马就像教育一个孩子。虽然过程让人着迷,但是这是一个长期的工程,其间自然有起有伏。性情不良的马匹只会减慢这一过程。经验不足的骑手或训练师,在训练天资欠缺的马匹的时候,会发现进步非常慢,仿佛停滞不前。这个时候,极度的失望和挫败感很有可能将你包围。

 

The professional, however, whose job it is to cope with horses of differing characters, must find the know-how and skill to channel the horse’s intentions so that they become at one with his own. This is much easier to achieve when the correct facilities are at hand. We all know how difficult it is to encourage a horse to concentrate when we are attempting to school him in the middle of a 20-acre field on top of a windy hill. It is so much easier in an enclosed indoor school.

但是,职业骑手的工作就是应付性情各异的马匹,他们要找出原因和调教马匹的技巧。如果随时能用的上各种合适的设备,这要容易的多。我们都知道在多风的山顶上20英亩的场地中央训练马匹,鼓励马匹集中精力非常困难,但是在室内马场训练马匹就要容易的多。

 

It is important to realize that, with experience, we can learn to look for the signs that may indicate a difficult temperament. When trying out a horse, in an attempt to discover his likely attitude to training, note his reaction to your leg aids. Does the horse put his ears back, swish his tail and react aggressively to the leg, or does he quietly move forward in an obliging way? Try riding him away from the stables or away from the other horses and see how bravely he copes with this.

我们能够根据经验发现马匹任何不良性情的迹象,这非常重要。在试着训练马匹的时候,通过观察他对腿部辅助的反应,了解他对训练的态度。他是否收缩耳朵?是否摇尾巴对腿部辅助有过激反应?或者他是否顺从地轻轻向前移动?试着骑着他离开马厩或者离开其它的马匹,观察他是否勇敢。

 

Is he a spooky horse? This can be extremely tiresome and distracting for the rider. Likewise, the two extremes of temperament, cold and lazy, or hot and over-sensitive can be problematic for the less experienced rider to motivate. Of course, it is not really possible to accurately assess horse’s temperament or attitude under the normal trial conditions in which we have to choose and buy dressage horses. It often takes up to six months to get a real picture.

他是一匹令人恐怖的马吗?这无疑会让骑手精疲力尽,心烦意乱。同样地,性情的两个极端,冷酷懒惰,或者暴烈过度敏感,都会给经验不足的骑手激励马匹带来很大的麻烦。当然,在正常情况下,我们挑选购买盛装舞步马匹时,不可能精确评估马匹的性情或态度。通常,我们要花6个月的时间真正了解马匹。

 

“leg aids”是什么意思啊?

我乱猜的是腿部辅助,马术上有这个术语吗?

 

多谢多谢!!呵呵

回复

使用道具 举报

Ellahuang 该用户已被删除
Ellahuang 发表于 2007-1-19 14:47:00

The entry fee

交学费

People do dressage for many reasons. We all realize that “there are many roads to Rome”, but it is important to sit down and accurately work out just what we wish to get out of dressage. We must then work out how much time, knowledge, skill, and –yes, I’m afraid money-is available.

人们出于各种原因学习盛装舞步.我们都知道条条大路通罗马”. 但是坐下来认真想想我们到底想从盛装舞步中得到什么,这非常重要.我们必须计算出我们到底拥有多少时间,知识,技能, 当然恐怕还有钱来学习盛装舞步.

I always think it is rather like traveling. If you simply wish to get to the best places fast, and you can afford it, why not hop on Concorde and you will be at your destination in an hour or two, totally fresh and ready for action. You will, of course, have seen very little of the world and it can hardly be described as real travel, more like a period spent in a time capsule. There are people who can afford to buy a top Grand Prix horse, thereby short-circuiting the training, making rapid progress, and able to start their dressage career at a high level.

我一直都认为学习盛装舞步就像旅行.如果你仅仅希望快点到达最好的旅游景点, 你也付得起机票,为什么不直接搭协和飞机? 你只需花一两个小时就能到达目的地了. 当然,你所看到只是世界非常小的一部分, 几乎不能称为真正的旅行, 只是美好记忆里的一段时光而已. 有许多人都能买的起顶级大奖赛级别的马匹,因此他们的训练简单,进步神速, 能够从一个很高的起点学习盛装舞步.

At the other extreme, we have hitch-hiking, a much cheaper form of travel. It is also much more appealing to those who enjoy all the fascinating experiences and personal involvement along the way. However, it takes a great deal longer and, as is the case of so many hitchhikers, they do not always take the direct route. Instead, they zigzag from one interesting place to another, often becoming distracted from their original destination, perhaps never even getting there, but having a jolly nice time along the way.

而另一方面, 我们可以搭便车,这是一种更便宜的旅行方式. 对于那些沉迷于沿途风景和体验的人来说,搭便车更加吸引人. 但是, 路上要花更多的时间, 很多搭便车的人都会走很多弯路. 他们辗转于各个有趣的地方, 经常偏离原始路线,可能从来没有到达过目的地,但是沿路非常开心.

The dressage hitchhiker, on grounds of cost, probably has to buy a young, green horse and start from scratch. In other words, some people are more interested and derive more satisfaction from the training aspect, while others are motivated only by participation in sport and competitions. We are all different, thank goodness, and it is a question of making an honest and accurate assessment of our own abilities.

盛装舞步搭便车的人,考虑到高昂的成本,很可能不得不买一匹年轻,稚嫩的马, 从最简单的开始学起.换句话说,一些人对训练过程更感兴趣,更容易满足,而另一些人对于参加比赛更感兴趣. 大家各不相同, 对自己的各方面能力做出真实准确的评估还真是个问题.

[此贴子已经被作者于2007-1-19 14:49:34编辑过]
回复

使用道具 举报

全球通 发表于 2007-1-19 19:08:00

学习着!

回复

使用道具 举报

22

主题

146

回帖

40

积分

二岁跳跳马

积分
40
沧海月明 发表于 2007-1-19 22:25:00

来支持一下

leg aids 腿辅助 对着呢

回复

使用道具 举报

Ellahuang 该用户已被删除
Ellahuang 发表于 2007-1-22 10:23:00

多谢沧海月明!

不知道腿辅助是什么样子的啊?呵呵。

有什么作用?

 

回复

使用道具 举报

德龙马场陈 该用户已被删除
德龙马场陈 发表于 2007-1-22 10:42:00
好人好文!感谢!
回复

使用道具 举报

sam

37

主题

1139

回帖

3329

积分

纯血疯马

四海一家中國人

积分
3329

版主勋章小马勋章

sam 发表于 2007-1-26 13:17:00

簡單的說 腿輔助就是給馬指令  透過腿跟馬溝通

   一般越厲害的騎手   輔助時一般人都看不出來的

回复

使用道具 举报

超级马迷 该用户已被删除
超级马迷 发表于 2007-1-26 18:17:00

Ella姐姐好棒啊!让我们一起为她加油!!!!!!

 

回复

使用道具 举报

悠然 该用户已被删除
悠然 发表于 2007-2-4 12:47:00
今天才看到,好期待啊,真是好文章,继续期待中。。。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

马术网微信服务号
微信服务号
马术网微信订阅号
微信订阅号
意见
反馈