当中华成语遇上英文翻译!结果你懂的

[复制链接]

马上注册,结交更多马友,享用更多功能

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
当中华源远流长的汉语言文化遇上西方后现代英语时期的英语时,它们会碰撞出怎样绚丽的火花。

汉语是中华民族智慧的结晶,是中华文化的重要载体,成语又是汉语中的精华,具有极强的表现力。成语蕴含着宝贵的文化财富,从中我们可以体会到中国古代物质文明的辉煌,了解中国古代教育思想,传统中华美德等众多方面。

英语是在特定的地理和历史环境中,经过一系列民族迁移与征服的过程所形成的。

当两种截然不同的文化相遇时它们会发生怎样的物理反应,且往下看。

1.汗马功劳 distinctions won in battle, one's contribution in work

1.jpg


2.马到成功 win instant/speedy success

2.jpg


3.悬崖勒马 pull back before it's too late

3.jpg


4.塞翁失马 a blessing in disguise, a loss may turn out to be a gain

4.jpg


5.老马识途 an old hand is the best guide, an old horse knows the way

5.jpg


6.走马观花 give a hurried and cursory glance at, cast only a passing glance at

6.jpg


7.一马当先 be the first, take the lead

7.jpg


8.天马行空 an unrestrained and vigorous style of imagination (that brims with talent)

8.jpg


9.单枪匹马 do something single-handedly

9.png


10.秣马厉兵 be combat-ready, (feed the horses and sharpen the weapons) make active preparations for war



来源:驭马天下

相关帖子

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

马术网微信服务号
微信服务号
马术网微信订阅号
微信订阅号
意见
反馈