大师的教诲

[复制链接]
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:44:00 [显示全部楼层] 回帖奖励 倒序浏览 阅读模式 35 12829

马上注册,结交更多马友,享用更多功能

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
h4v6sY

已有(35)人评论

跳转到指定楼层
逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:46:00
基础马术(一)

CHAPTER ONE



第一章



The Gaits and the Seat



步法和骑坐












Part 1. The Gaits



第一部分.步法


When a horse trots, exactly what is he doing with his legs and feet? Why do the walk, the trot, and the canter or lope feel so different to a rider? Why is a horse less apt to slip on slick ground when he is trotting than when he is cantering?


A thorough technical knowledge of the action of each gait will help you to improve your position in the saddle and to learn your best application of the aids. You will have a better understanding of the usefulness and limitations of each gait, and you will see how each one affects the stabilization of the horse.



当一匹马快步时,它的腿和蹄如何运动是正确的呢?为什么当马做慢步、快步、慢跑或大步慢跑时骑手的感觉是如此的不同?为什么在光滑的地面上马用快步比用跑步更不易滑倒?



对于每一种步法全面的运动学技术知识的了解将有助于改善你在鞍中的坐姿以及帮助你学习最佳的动作运用。你会更好地了解每一种步法的优点和局限以及每一种步法是如何影响马的稳定性的。 



The walk



慢步



The walk is a four-beat gait in which each hoofbeat is heard separately. Listen to the sound of the gait: da-DUM, da-DUM, da-DUM, da-DUM. Each movement is performed in a definite order: the first beat is made by the right hind foot, followed by the right fore, then left hind, and the fourth beat is by the left fore.



The walk should be cadenced, brisk, and relaxed. The rider's position during the walk is essentially the same as at the halt; however, in responding to the motion, his body will be more elastic. When riding the Western seat, the walk should be brisk, free-moving, and rhythmical. A little less contact with the horse's mouth is customary, but there should not be a "sloppy" rein.



慢步是一种四拍的步法,每一个蹄音听起来都是分开的。现在来听这种步法的声音:哒-嘟,哒-嘟,哒-嘟,哒-嘟,。每次运动都是按照这个固定的顺序完成的:第一拍由右后蹄完成,接着是右前蹄,然后是左后蹄,第四拍是左前蹄。



慢步应该是有节奏的、轻快和放松的。骑手的位置在马慢步时基本近似于在马静止时的位置,然而,作为运动的反应,骑手的身体将更具弹性。当我们用西部骑姿时,慢步时应当轻快、自由移动以及节奏合拍的,通常缰绳与马口的接触要轻一些,但不应是松散的
h4v6sY
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:47:00
基础马术(二)

As at the trot, the horse when cantering should develop his muscles equally on both sides. Most horses have a natural preference for either the left or the right lead. If they are given no specific direction, many horses will almost always canter on the preferred lead. This tends to develop muscles on one side only, allowing the horse to become stiff on the other side. It is important for this tendency to be corrected early in their training by giving extra practice on the unfavored lead, thereby developing all-around suppleness. 



由于马走快步和慢跑的时候应该使其身体两侧肌肉均衡发展,而大多数马很自然地选择自己喜欢的左侧或者右侧行进,此时,如果骑手没有给它专门的指令,一些马几乎总会朝着一个比较习惯的方向慢跑,结果这种趋势导致肌肉单方向发展,任凭这匹马另一侧的肌肉变得僵硬不灵活。因此,通过在马儿不习惯的行进方向上采取特别措施,在其早期训练过程中将这种趋势矫正过来是非常重要的,借此可以训练马匹全身肌肉的柔韧性。



跟快步一样,慢跑会使马两侧的肌肉均衡发育。多数马对左领行或右领行有天然的偏好。如果没有给明确的指令,慢跑时多数马都会按自己偏好的领行方向跑。这样就倾向于只发育一侧的肌肉,而另一侧就变得僵硬。因此,在马的早期训练中加强对马不喜欢的领行方向的训练来改正这种倾向,并以此培养全面的柔韧性,是非常重要的。



注:⒈ As 在这里的意思是“如同┉一样”,不是“由于”。⒉ Lead这里指马在奔跑时是左腿先出还是右腿先出,左腿先出是left lead(左领行),右腿先出是right lead(右领行)。马在直线奔跑时左领行或右领行都无所谓,但在跑圆圈时就特别重要。如果马的领行方向错了,骑手会觉得很别扭。马术的一个基本功就是骑手不用低头看哪只马腿先出就能分辨是左领行还是右领行,并且如果领行方向错了,能够马上纠正。一般人是立即让马停下来,然后重新让马按正确的领行方向跑起来。骑马高手可以在奔跑过程中更换领行方向(好像是叫做flying change,待查)。我在电视里见过马在跑8字型图案时在8字那两个圈交界处更换领行方向。本来按原领行方向,左腿或右腿应该落下,但训练有素的马可以把要落下的那只腿在空中停一拍(也就是一个beat),从而完成领行交换。未经训练的马是做不了这样的动作的。



To recognize which lead the horse is taking, watch the forefeet (if you are watching the horse from the ground), or glance down at the shoulders if you are mounted. In the recurring pattern of the canter, the left foot (and shoulder) always reaches farther ahead than the right when on the left lead. (This may appear as though t., he left foreleg has started the pattern of the canter. Actually the canter begins with a hind leg and this in turn initiates the takeoff of the opposite foreleg. On a left lead, it is the right hind leg that initiates the three-beat pattern.)



为了辨认马匹将要朝哪个方向行进,你可以观察马的前肢动作(如果你从地上观察),如果你骑在马上,可以向下瞥一眼马的肩膀。在慢跑状态下的马蹄印不端依次循环,当向左侧前进时,马的左侧前腿(和肩膀)总是比右侧伸展的更靠前。(这个样子看起来仿佛慢跑是从它左侧的前腿开始,实际上慢跑是以后腿开始起跳,转而是后腿带动另一侧前腿的起跳。在向左侧慢跑时,马匹右侧后腿开始三节拍模式。)



要辨别马的领行方向,观察马的前腿(如果你从地上观察)。如果你骑在马上,可以向下瞥一眼马的肩膀。在不断重复的慢跑步态中,如果是左领行,左腿(还有左肩)总是比右腿(右肩)更往前伸出。(这就好像马的慢跑是从左前腿开始。实际上慢跑是从后腿开始,对面的前腿依次抬起。左领行时,是右后腿开始慢跑这个三节拍模式)



Do not confuse leads and diagonals. Remember to keep in mind that at the canter to the left, the horse is on the left lead. At the trot to the left, that rider posts on the outside, or right, diagonal.



千万不要对方向和对角线感到困惑,脑子里牢牢记住:朝左慢跑时,马的行进方向也是左。朝左走快步时,骑手身体朝外侧,或右侧或对角线方向伸展。



不要把领行方向和对角线搞混了。记住朝左慢跑时马是左领行。在马左快步时骑手应按外侧起坐,即右对角线。



注:Post在马术里指快步(trot)时骑手的臀部暂时离开马鞍,腰挺直,整个身体抬起然后再落下这么一个过程,要与马的领行方向配合一致。在马快步时骑手不是一直死死坐在马鞍上,而应该随马的步伐挺胸、身体抬起、臀部离开马鞍,然后再落下,不断重复。我还真不知道post该怎么翻,权且译作“起坐”。有哪位朋友知道post的官方翻译请发帖告诉我。谢谢。



Work at the canter will supple the young horse’s back and loins. And this, of course, will also help to improve his trot. He will also develop in balance, control (responsiveness to the aids), and confidence in his rider. 



马慢跑状态下可以使其背部和腰部柔软,当然,这样也有助于马匹提高完成快步动作的质量。马匹的平衡性,可控性(对缰绳敏感程度)以及对骑手的信任度也会得以提高。



慢跑训练会使马的背部和腰部变得柔韧,当然也会帮助马改进快步。马也会进一步提高平衡、可控性(对辅助手段的响应)以及对骑手的信任。



注:aid在马术里指的是骑手的腿、马鞭、马刺、缰绳等控制马运动的器具,主要是指骑手的腿。



The lope is the Western term for the canter. It should be a “rocking chair” gait. In Western equitation classes, horse and rider tend to appear more relaxed than in English equitation. There is usually not as much emphasis on collection.



西部骑乘术语中把慢跑canter 叫做大步慢跑lope,这种步伐好像是坐在“摇椅”上,在西部骑乘中,马和骑手看起来比英式骑乘更加轻松,通常不会那么多次强调保持镇静。



西部骑乘术语中把慢跑(canter)叫做大步慢跑lope,这应该是种象“摇椅”一样的步态。在西部骑乘中,骑手和马显得比英式骑乘更放松,通常不那么强调动作一致。



注:Collection指骑手与马保持动作一致,比如什么时候身体抬起、什么时候身体落下。英式骑乘特别强调这一点。



Under Western working conditions, a fast lope may be called for suddenly to check bolting calves or for other reasons. Working cowhorses are usually ridden with a more severe bit and loose rein. Here form often takes second place to getting the job done. A good cowhorse will have developed balance (he’ll use the correct lead naturally), timing, and “cow sense”. He can think like a cow, anticipate her moves, and be prepared for them with little help from the rider. In fact, the rider uses a loose rein so as not to interfere with his horse.    



在西部牛仔的工作条件下,快速大步慢跑可能是为了制止正在逃跑的牛犊或者还有其他原因。已训练成熟的马匹被一个更有力度的口嚼铁和松的缰绳控制着,完成这项工作需要到其他地方。一匹训练有素的马平衡性能高度发达,(它会很自然选择正确的方向),速度灵活调节,而且很驯服。它可以像母牛一样稳重思考,提前考虑它的动作,并做好准备,几乎不需要接受骑手给他们的少许的帮助。实际上,骑手通常使用较松的缰绳以免影响马的动作。



在西部牛仔的工作条件里,可能需要突然的快速大步慢跑来镇住乱蹦乱跳的牛犊或者别的什么原因。牧牛马的衔铁通常比较硬,缰绳则比较松。在这里任何形式都要让位于把工作干好。好的牧牛马应已经养成了平衡(它会自然选择正确的领行方向)、机敏和对牛的完全理解。它能象牛那样去思考,断定牛的动作,不需要骑手的太多帮助就做好准备。实际上,骑手的缰绳都很松以免干扰马的动作。



注:
⒈ “Call for”是需要的意思,比如说“That attitude is totally uncalled for.”(那样耍态度完全没必要)。“bolt”指动物四脚腾空跳起,比如骑公牛比赛(Bull Riding)或骑生马比赛(Bronco Riding)里那些公牛或生马四脚腾空要把骑手摔下去的动作。“check”是指把什么东西置于控制之下。
⒉ “Severe bit”指衔铁比较厉害,缰绳只轻轻一拉就会对马嘴产生较大的刺痛。我这里译成“较硬的衔铁”。通常初学者用的衔铁都是比较钝的,这样不容易拉伤马嘴。
⒊ “Take second place”指“让位于┉”,也就是“不那么重要”。
⒋ “Cowhorse”指专门训练的牧牛用的马。“timing”指牧牛马知道什么时候该出击,也就是对时间的判断很好。我只好译成“机敏”。“Cow sense”指牧牛马能象牛那样去思考,也就是说能完全懂得牛的心理,我只好译成“对牛的完全理解”。
h4v6sY
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:48:00
在打圈中消除身体紧张

近日与一些朋友交流中,感觉一如何掌握的正确的骑乘动作要领仍困扰着大家,特别是在运动中做到即保持身体平衡又保持姿势正确很困难,希望以下的内容有所帮助。



在打圈中消除身体紧张



如何具备柔软的骑姿是一个好骑手可能未认知的困难之一。他并不简单的反映在脖子、手臂、腿的肌肉是否酸痛上,而常常是一种潜在的被忽视的身体僵硬。编者字典里对僵硬定义为“缺乏柔软和敏感”。如果骑手的身体足够柔软并与马有恰当的融合,那么就不会产生骑乘动作变形。认为你是幸免者吗?很多有经验的骑手因为不认知这个情形而沾沾自喜。他们的马好象可以按指令做出动作,骑完下马后肌肉也不觉得酸痛,但是柔软的问题呢,也许完全被忽视了。
打圈是一个激发身体柔软性最好的练习方式。而且,打圈也可纠正一些在骑乘中出现的问题。哪怕是初学者也应该在慢步的状态下重复练习以下的内容。进一步,可更多的在快步下状态练习,这样有助于建立信心、改善身体柔弱,并有效的检查自己的进步程度。
在开始之前,那开脚镫,并缰缰绳打一个结或将之交叉分搭在马脖颈两侧,以免缰绳纠缠。
经验较少的骑手,和某些需要一点安全帮助的人,在感觉身体失衡时,可以用手轻轻抓住鞍前桥处。
并且,在打圈时,必须保持马正常的运行方向。同时,每10分钟应改变一次方向,否则,骑手和马都会过多的锻炼某一侧的肌肉从而造成身体的不均衡。


练习一:身体的松弛
将马带入一个小的圆形空间,如圆马场。让我们开始练习:当帮助你打圈的人开使驱使马围场地慢步时,让你的身体尽量放松但不要下塌,同时脑海里想着“松弛”,放松肩部,让手臂自然下垂;假想自己的腿象死了一样,仅保持脚尖朝前的状态挂在两边。如果你以前没有类似的尝试,你可能会觉得很奇怪,并觉得跟以往的骑乘训练截然相反。不要紧,别让过去的想法抑制你犹豫不前,这是一个新的开始。
当你做到在慢步中完全松弛下来后,尝试着做一、两圈快步。如果感觉到身体失衡,可以将两个手指抠到鞍桥下,但尽力保持身体的松弛,身体不要前倾。如果你感觉在快步中不能保持身体的松弛,那么回复到慢步状态,直到你重新感到安全。

练习2-消除颈部紧张



上身的紧张自颈部紧张开始。你可以观察到有的骑手骑马时下巴是僵硬的、上扬高冲着前方。这样的现象就几乎可以肯定他的身体也同样是僵硬而缺乏柔韧性的。



使颈部放松,从耸肩开始。向耳根处提高肩部,然后让肩掉下来,重复几次。而后,向前、向后转动肩部,最终让肩松弛的恢复自然下垂的状态。保持上身和头部的正直,慢慢的将下巴转向左肩直到感到阻力,而后慢慢转向另一侧,重复做四五次后将头部恢复到正直的位置。按顺时针和逆时针方向转动头部,想象下巴在慢慢的画圆。



通过这样的练习,如果你能感觉到与以前相比身体渐渐放松下来,那么反复的练习可以使你进一步的减少紧张的状况,哪怕是在长途跑步时也可消除这种身体的紧张。



在开始下一节练习之前,你需要回复到正常的骑乘姿势。这不是意味着你要忘掉现已习惯的美好感觉,并将身体要重新紧张起来。这意味着你要深稳的坐在鞍子中,并放松上半身和手臂。但现在要改变腿象“死了”一样的做法,将脚趾抬起,好似脚镫踩在脚下。保持腿部伸长、踝关节柔韧的状况。

练习4:消除腰及躯干紧张



这个练习对腰和躯干特别有好处。两臂侧平举,想飞机的翅膀那样。而后自腰开始向左转动,直到左手位于马**股上方、右手位于马脖子上方;平稳的将身体再转向右侧,180度,直到左手位于脖子、右手位于**股上方。当身体转动的时候,注意:骨盆和臀部是保持原有姿势不变的,只有腰部以上的部位进行转动。如果你认为这个练习太简单并想尝试较难的练习,看接下来的内容。



当马在延逆时针方向前进时,向前方抬起左臂,手指伸展、松弛。而后轻缓的将手臂下垂、手指放在马鬃上。现在,平稳的移动、眼睛关注手指,将手臂再次抬平,并平缓的转向左侧,直至伸向后方触摸到马的**股(尽量接近马尾)。这是一个尽可能大的转动,别担心你的腰离开了正常骑乘应在的位置。现在,换另一侧手臂练习。当你觉得能顺利完成时,尝试渐渐加大转动的幅度,尽可能的向马尾的方向延伸,触摸到更远的位置。

练习5:骨盆及腿部的放松



接下来的练习对于放松骨盆和腿部的紧张肌肉很有帮助。



尝试着抬腿,一次抬一条腿,抬到离鞍子大约6英寸的位置,保持几妙钟的抬举,而后轻轻自然下落,回复到几乎与胯骨垂直的下垂状态。这个练习也是每次上马后很好的热身练习,特别是对常时间驾驶或伏案工作的人。脱蹬,而后重复的练习几次。



抬起一个膝盖,象速赛骑手那样,保持抬举向外打开腿部,而后回复到正常的骑乘姿势。注意,移动要平稳、从容。换另一条腿。而后两条腿同时做。不要象速赛骑手那样向前伏身,上半身应始终保持垂直与平衡。当双腿同时抬起向两侧打开时,只有坐骨与鞍子保持接触 h4v6sY
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:49:00
h4v6sY
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:51:00
h4v6sY
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:52:00
h4v6sY
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:52:00
h4v6sY
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:53:00
h4v6sY
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:54:00
h4v6sY
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:55:00
h4v6sY
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:55:00
九月:)确保你的马的肩部保持正确的弯曲度以及你要保持正确的姿势

To ensure that your horse has the correct bend in shoulder-in and that you have the correct body position.






Make sure your horse’s nose is centered on his chest and that your chin is in line with his poll. ----George Williams


保证你的马鼻位于马的胸部中央,你的下巴与马鬃对齐。——George Williams


回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:56:00
十月:)换腿!To easily pick up the counter-canter lead while going left on the long side of your ring
Pretend you’re going to pick up true canter and circle your horse right out through the rail.---Jane Savoie
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:56:00
十一月:)在做“半减却”时找到正确的感觉

To get the correct feeling when making a half halt






Think of carrying a Thanksgiving turkey and resting the edge of the platter on your belt buckle. The weight in your arms is lighter because you carry the platter with your back, using your abdominal muscles. That is the same feeling you want to have when you make a half halt. --- Maryal Barnett


想象你正端着一只盛着感恩节火鸡的大浅盘,静止地托在你的皮带扣附近,你的手臂要放松,因为你是在用你的背部和腹部肌肉的力量来托着大浅盘,这就是你在做“半减却”时所需要找的感觉。——Maryal Barnett

回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 10:57:00
回复:[转帖]翻译后的马术资料
十二月:)如果你正致力于通过更深的骑坐来改进与马背部的联系……
magine that your seat bones are wooden dowels that go into two holes on either side of your horse’s spine. As he moves, use your abdominal muscles and lower back to sit just deep enough to keep the dowels inserted into the holes. ---Shannon Dueck想象你的坐骨是两根木钉,插在你的马的脊椎骨两侧的一边一个洞里,在马移动的时候,用你的腹肌和足够深地向下坐下去,保持那两根木钉嵌入洞中。——Shannon Dueck
回复

使用道具 举报

逍遥游侠 该用户已被删除
逍遥游侠 发表于 2008-8-21 11:01:00

以上的资料全都是[转帖]翻译后的马术资料 后面还有很多不知道大家想不想看,因为太多就没有一次转载,如果大家想看就等下次了

回复

使用道具 举报

娱乐联盟 该用户已被删除
娱乐联盟 发表于 2008-8-21 11:17:00
好帖,多发点
回复

使用道具 举报

娱乐联盟 该用户已被删除
娱乐联盟 发表于 2008-8-21 11:27:00
我的马术博客已收藏
回复

使用道具 举报

9

主题

73

回帖

61

积分

三岁生个子

积分
61
Vitamin-V 发表于 2008-8-21 15:44:00
挺好的,请楼主继续
回复

使用道具 举报

顿河 发表于 2008-8-21 16:08:00

 文中提到的颈部紧张的问题,我一直存在。颈部僵硬,下巴前伸,进而导致背部、腰挎的僵硬,身体成C型。骑资非常难看。现在也没有找到好的解决办法,非常苦恼。

回复

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

马术网微信服务号
微信服务号
马术网微信订阅号
微信订阅号
意见
反馈