只需一步,快速开始
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
[原创]“恰卜斯”chaps应译为“套裤”或“胫衣”
使用道具 举报
400
1523
1万
版主
这些东西有其专用的汉语名词与之对应。“恰卜斯”chaps应译为“套裤”或“胫衣”,沿用旧称即可。
42
745
904
奥尔诺夫速步
个人观点:
“套裤说”有道理,而且比我们常用的“护腿”表述的更加严谨科学;但“胫衣说”值得商榷,因“胫衣”属内衣范畴,不能外穿,而chaps作用不同,明显为外穿。
赞同 有道理
225
3099
千里马
41
504
4086
汗血宝驴
这个鸟音也学得不像啊。应该学成“恰普斯”才对。
466
1598
超级大马疯
47
1084
5
130
5314
古典舞步马
52
569
2828
阿拉伯翘尾巴
0
9
1
出生小驹
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
版主荣誉
小马勋章